DX(デジタルトランスフォーメーション)は、D(デジタル) for X(トランスフォーメーション、変革)、X by D、X with D、X and then Dかもしれない。決して、X for Dにしてはいけないはずです。
世論的には、D = Xなのがとても気になりますね。 DX=新規事業or新ビジネス という論調は、もっと気になります。
ちなみに、 三菱総研のコンサルタント?研究員?の劉瀟瀟さんの東洋経済オンラインでのコラムで、コメントを取り上げてももらいました。 「DXは、こうしたツールを通したケイパビリティ化(組織能力のアップ)だとしている。」というニュアンスです。
介護施設が「デジタル化」に取り組んだら起きた事 | 公共・福祉サービス | 東洋経済オンライン | 社会をよくする経済ニュース https://toyokeizai.net/articles/-/464702
X=Transformationは、変態とか、変形、変質という意味合いが強く、非連続な変化を示すと考えています。決して、改善といったことではないでしょうね。
Comments